Spór o restaurację przy MCC

Dyskusja dla wiadomości: Spór o restaurację przy MCC.


  • Majka (ApH9pL), 2010-08-22 13:11 Cytuj Zgłoś nadużycie

    Forum nieźle działa także bez jadu jadowitej Agnieszki B.

  • Najpierw poprzerabiali tam nazwiska na jakieś ze znaczkami, a potem w Polsce znów musieli je "spolszczać". To jak po polsku winno brzmieć nazwisko Blecić.2010-08-22, 20:08Najpierw poprzerabiali im nazwiska na jakieś ze znaczkami na górze, a potem po powrocie musieli "je spolszczać". To jak po polsku będzie Blecić?A może spróbować po niemiecku: Ptak-Vogel, Schneider-Krawiec itd. Agnieszko. Proszę o wytłumaczenie.

  • Koniku polny - mój ojciec nie przerabiał w Bośni swego nazwiska, bo jego tata nie był Polakiem. Ojciec musiał przerobić w Polsce. Ale nazwiska się nie przerabia tak jak piszesz np. ptak - vogel itp. Koniku jak byś, przerobił, polskie nazwisko - Szczepanśki? Co to znaczy? Kot, szczurek, ptak? Tak samo nie da się przerabiać nazwiska Blecić. Koniku jak tam było dzisiaj na imprezach w centrum miasta? Pobalowałeś?

  • Wysilasz się Agnieszko na żartobliwy ton w swoich postach, a nie łapiesz mojego żartu z ptakiem. Ponadto rzeczowniki w j.niemieckim piszemy z dużej litery.Było fajnie.A nie balowałem na zasadzie, że ktoś musi niebalować (celowy błąd w pisowni) żeby balować mógł ktoś.

  • No już dobrze Koniku polny - jestem od Ciebie 100 x głupsza ;) A co do ptaków lub ptaszków, to trochę wstydzę się na ten temat z mężczyzną rozmawiać :)
    Ale mam nadzieję, że Twój ptaszek w pełni sił ;) Ach te chłopy :) Ach te rozbrykane polne koniki ;).

  • Sądzę ,że najlepszym podsumowaniem tematu będzie piosenka, a zwłaszcza jej refren :-)

  • Wyborca (euIAxS), 2010-08-25 14:34 Cytuj Zgłoś nadużycie

Reklama